AMEN

En la superficie pulida y aparentemente inquebrantable, junto a la modesta belleza del plástico de las flores duraderas, descubrimos una grieta, un espacio repentino y revelador por donde entra la luz. Nada es simplemente lo que parece.

‘AMEN’ es la imagen constante y repetida del paso a otra realidad, una plegaria a la vida del que ya nada espera, sabiendo de antemano que es la última partida y que camina, hacia el lugar que le está desde siempre reservado, al pensamiento de un final inevitable.

In aeternum, amén.

 

In the polished and apparently unbreakable surface, alongside the plastics’ modest beauty of the abiding flowers, we discover a crack, a sudden and revealing space whereby the light comes in. Nothing is simply what it seems.

‘AMEN’ configures the incessant and repeated image’s step into another reality, an orison to life from who doesn’t expect anything anymore, knowing in advance that this is the last hand and that it is time to walk towards the place he has always had reserved, the thought of an inevitable end.

In aeternum, amen.